Netflix Magyar Felirat 2019 — A Netflix Legfrissebb Magyar Tartalmai - Műsoron

Csak az elmúlt 3 hétben több, mint 30 sorozat fordítása kezdődött el. Az áprilisi premierek közül pedig: azonnal felirattal jött az Our Planet S1, a Chilling Adventures of Sabrina S2, a Black Summer S1, a My First First Love S1, a Lunatics S1 és a I Think You Should Leave with Tim Robinson S1 pár nap késéssel elkezdtek jönni a feliratok a No Good Nick S1-hez (1 nap), a Special S1-hez (3 nap), Persona: Collection S1-hez (6 nap) és a Roman Empire S3-hoz (15 nap) nem kapott feliratot: Quicksand S1, Tijuana S1, HUGE In France S1, Samantha!

Magyar felirat

Hogy jelenleg mi érhető el lokalizálva, az egyszerűen ellenőrizhető: a főképernyő alján kell keresni a Hang és felirat opciót, majd a magyar nyelvet kiválasztva szűrni felirat és szinkron lehetőségek között. A műveletet mostantól érdemes naponta elvégezni, ugyanis a Netflix tényleg folyamatosan dolgozik azon, hogy a magyar partnerekkel készített feliratok és szinkronok minél hamarabb felkerüljenek a rendszerbe. Ami pedig a magyar filmeket illeti, újat ma még nem találunk a kínálatban, de november közepétől az év végéig összesen 50 alkotással bővül a katalógus. Többek között olyan produkciókkal, mint az Oscar-díjas Saul fia, a Kojot, a Kaméleon, a Szex és más semmi, az Állampolgár, a Virágvölgy vagy éppen a Ruben Brandt, a gyűjtő – utóbbi ráadásul nemcsak a magyar kínálatba kerül be, de Olaszországot leszámítva minden más országban is megtekinthető lesz, ahol elérhető a szolgáltatás. Mennyibe kerül? A Netflix Magyarországon jelenleg három eltérő típusú előfizetést kínál: – Basic: 2490 Ft/hónap (1 eszközön nézhető, max.

  1. Netflix magyar felirat 2019 full
  2. Netflix magyar felirat 2019 english
  3. Mától végre magyar a Netflix | 24.hu
  4. Magyar felirat

Dorottya elmondása szerint jelen pillanatban nem folynak erre vonatkozó tárgyalások, de felhívta a figyelmet arra, hogy amikor a Netflix elkezd egy országban lokalizálni, akkor különböző szintek vannak. Az első lépés, hogy a szolgáltatás elérhető legyen az ország nyelvén (ez történt meg nálunk péntek hajnalban), ezt követi a különböző tartalmak lokalizálása (ez a folyamat is most kezdődik el igazán), és a harmadik szint az, mikor a Netflix helyi tartalomgyártókkal kezd dolgozni. A Love, Death and Robots című animációs antológia egyik részét ugyan a magyar Digic Pictures készítette, de ez nem egy hazai megállapodások keretében alakult így. Mi még nem tartunk itt, a cég egyelőre szeretné megismerni, hogy milyen a magyar közönség, mit szeretnek nézni, és hogyan lehet ezt számukra biztosítani, de a jövőben egyáltalán nem elképzelhetetlen, hogy a szolgáltatás kínálatában felbukkan olyan Netflix Original tartalom, amit magyar filmesek készítettek kifejezetten a cég számára. FONTOS: Az első tapasztalataink alapján, ha a Netflixet átállítjuk magyar nyelvre, akkor onnantól fogva a kínálatban csak azok a tartalmak lesznek elérhetők, amihez van szinkron és/vagy felirat, szóval egy jóval szűkebb kínálat fog rendelkezésre állni, mintha angol nyelven használnánk a szolgáltatást.

netflix magyar felirat 2009 relatif magyar felirat

Szóval az első 3 év kvázi tesztműsora után nemsokára a felület is magyar lesz, ami végképp nem tűnik olyan jelentős dolognak, inkább csak azt jelzi, hogy tudnak rólunk. És ha tudnak rólunk, akkor lehet, hogy pár év múlva a lengyel és török Netflix-es sorozatokat magyar is fogja követni? Remélem, a producerek már pitch-elnek. (A másik aspektus az lehet, hogy magyar filmek után sorozatokat is vásároljon a Netflix – a horvátok már adtak el nekik tévében adott szériát. ) Az már csak hab a tortán, hogy nem csak sorozat-sorozatok kapnak feliratot (vagyis fiktív cuccok), hanem dokusorozatok (ld. Inside Real Narcos, Dope, Our Planet, Murder Mountain), beszélgetős szériák (The Fix, Patriot Act with Hasan Minhaj, My Next Guest Needs No Introduction), reality-k (Queer Eye, Nailed It!, Back With The Ex, RuPaul's Drag Race) és standup-különkiadások is. Aki látni akarja, hogy mely sorozatokhoz van magyar felirat a Netflix-en, annak továbbra is a mi listánkat ajánlom – egyelőre szó szerint jobb híján, mert bár a Netflix felületén is lehet listázni a magyar feliratos és szinkronos tartalmakat, de ott csak kvázi random sorrendben és az évadok feltüntetése nélkül (pedig, ha lenne megjelenési sorrend…), illetve a sorozatokra keresve az uNoGS is segíthet.

Live Your Way, Osmosis, Quicksand) koprodukciós Netflix-sorozatok – 8/9 (Nightflyers, Traitors, Black Earth Rising, Immortals, Possessed, If I Hadn't You, Carlo & Malik, Romance Is a Bonus Book – nincs felirat: Tijuana) animációk – 1/2 (Love, Death & Robots – nincs felirat: Trailer Park Boys: The Animated Series) animék – 0/2 (nincs felirat: Rilakkuma and Kaoru, Ultraman) a gyereksorozatok kal most nem foglalkoztam, azokhoz nem jön felirat + a nem fiktív műfaj idei ÚJ képviselőihez is több, mint 50%-ban jöttek feliratok Simán lehet, hogy valamit kihagytam, majd javítotok. A visszatérő sorozatok már más tésztának számítanak, hiszen ahol nincs a korábbi szezonokhoz felirat, ott kisebb volt prioritás egy új szezonhoz elkezdeni (de például a Sabrina S2-höz jött, mivel az első is kapott, de a Santa Clarita Diet S3 vagy a The OA S2), de ettől még egy csomó korábbi címnek nekiálltak (Slasher, The Crown, Elite, Ozark, Narcos, Atypical, The Rain), hogy szintre kerüljenek a folytatásukig. A Netflix hazai jelenlétét érte pár kritika korábban, amikor még csak hébe-hóba jelentek meg magyar feliratok, de mivel globális startról volt szó, mi pedig kis piac vagyunk, így nem lehetett elvárni, hogy azonnal velünk foglalkozzanak – a startnál a régióban a jóval nagyobb lengyel, a török és román piac volt prioritás, de pár hónapja a magyar mellett a délszlávok, a csehek és szlovákok is bőven kapnak saját nyelvű specifikációkat.

Három és fél év után a Netflix végre magyarul fogadja a hazai felhasználókat, és a szolgáltatás a filmek és sorozatok lokalizálását illetően is a korábbinál jóval magasabb fokozatra kapcsol. Október 4-én, éjfél után egy perccel komoly változás állt be a Netflix rendszerében, hiszen azóta már itthon is lokalizált verzióban érhető el a szolgáltatás. Ez nemcsak teljesen magyar nyelvű felhasználói felületet jelent, de mostantól egyre több film és sorozat kap magyar feliratot, ami ennél is fontosabb, szinkront, ráadásul az év végéig számos magyar remekmű kerül be a streaming szolgáltató kínálatába. A hazai szempontból abszolút mérföldkőnek tekinthető lépésről Székely Dorottyá val, a régiónkért felelős marketing menedzserrel és Henning Dorstewitz kommunikációs igazgatóval beszélgettünk. Henning Dorstewitz és Székely Dorottya. Fotó: Ivándi-Szabó Balázs / Vége a tesztüzemnek A Netflix hivatalosan 2016 januárjában lépett be a magyar piacra, ekkortól trükközés nélkül is regisztrálhattunk a szolgáltatásba, de az indulás sokak számára keserédes volt, hiszen a felhasználókat angol nyelvű felület fogadta, feliratos vagy szinkronos tartalomnak pedig kezdetben nyoma sem volt.

További streaming és mozis hírekért tehát keressetek minket a Facebookon, és az Instagramon is. Közösségi csoportunkban pedig moderált formában kibeszéljük mindent amit láttunk vagy látni fogunk. Köszönjük! Derecskei Zoltán

  1. Nav miskolc telefonszám b
  2. Office 365 termékkulcs ingyen mac
  3. Hivatalos tavasz első napja
  4. Itt mindenki hülye
óbánya-ferde-vízesés
Fri, 24 Sep 2021 15:29:05 +0000